Przypadek 30
EKSPERYMENTY NA WIĘŹNIACH
Propozycja eksperymentów przedłożona
więźniom, odbywającym długoletnie kary pozbawienia wolności. Wolontariusze
mogą mieć zmniejszoną karę i polepszone warunki bytowe. Opinia Komisji
do Spraw Etyki Lekarskiej jest negatywna.
Powrót do strony
głównej
1. Prawo międzynarodowe
Artykuł 7 Paktu Cywilnego
głosi: "bez dobrowolnej zgody człowieka zabrania się poddawania go naukowym
lub medycznym eksperymentom".
Należy wyjaśnić, czy
zmniejszenie kary i lepsze warunki są wynagrodzeniem, czy raczej presją
lub przymusem psychicznym, ponieważ ludzie, którym daje się taką propozycję,
pozbawieni są wolności osobistej, co stawia pod znakiem zapytania samą
możliwość dobrowolnej zgody.
Ponadto można nawet
dopatrzyć się naruszenia art. 3 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka w
wypadku, gdy (co jest możliwe) eksperyment ma niebezpieczny charakter.
Patrz także punkt 19 załącznika do rezolucji (78) 29 Zgromadzenia Parlamentarnego
Rady Europy i art. 3 tegoż dokumentu mówiący o transplantacji.
Należy odnotować, że
w tych wypadkach, w których długotrwałemu uwięzieniu towarzyszą utrata
zdolności do czynności prawnych oraz pozbawienie praw obywatelskich i politycznych
(co często zdarza się w zachodnich systemach karnych), więźnia powinno
się uważać za niezdolnego do wyrażania swojej woli (a więc i zgody), mającej
znaczenie z punktu widzenia prawa, tym bardziej że jest wielce prawdopodobne,
iż zgoda wiąże się z rezygnacją z prawa do życia lub nietykalności fizycznej
(zdrowie). Trzeba także brać pod uwagę punkty 24, 25 i 26 załącznika do
wspomnianej rezolucji (78) 29, art. 22 rezolucji (73) 5 Zgromadzenia Parlamentarnego
Rady Europy, dotyczącej norm traktowania więźniów oraz zasady 1 i 46 rezolucji
37/194 Zgromadzenia Ogólnego ONZ.
2. Etyka
Eksperymenty na więźniach
są zakazane.
Normy na czas wojny
(WHO, 1956) kategorycznie zabraniają eksperymentów na osobach pozbawionych
wolności.
Deklaracja Ateńska
(Międzynarodowa Rada Służb Medycznych Zakładów Penitencjarnych, 1979) zawiera
trochę inne sformułowania, zabraniając jakichkolwiek eksperymentów na osobach
uwięzionych, dokonywanych bez ich wyraźnej zgody.
Zgodnie z Deklaracją
Helsińską (WHO, 1964) lekarz jest zobowiązany zachować ostrożności, jeśli
uwięziony został zmuszony wyrazić zgodę pod presją.
3. Moralność religijna
a) Katolicka. Nie istnieje
oficjalne stanowisko w tej materii. Opierając się na doktrynie Kościoła
katolickiego dotyczącej eksperymentów, moralnie dopuszczalne wydają się
doświadczenia na więźniach wolontariuszach, także wówczas, gdy w perspektywie
jest zmniejszenie kary. Jednak w każdym wypadku musi istnieć osobista i
naprawdę dobrowolna zgoda oraz musi być przestrzegana zasada ochrony życia
i integralności fizycznej. Przeciwny pogląd Komisji do Spraw Etyki Lekarskiej
powinien być brany pod uwagę.
b) Protestancka. Problem
polega na tym, że mówi się tu tylko o więźniach. Czy oni nie są ludźmi
takimi jak inni? Może powinni ponieść podwójną karę: być więźniami i jednocześnie
obiektami eksperymentów? Prawdą jest, że wspomniano o redukcji kary. Jednak
taki sposób postępowania zbyt przypomina szantaż, aby był naprawdę dopuszczalny.
Zresztą - kto zadecyduje o zmianie wyroku? Wydaje się więc, że istnieje
potrzeba stworzenia szczególnych aktów prawnych i procedur ich stosowania,
co swoją drogą wymaga poważnej dyskusji, która powinna co najmniej ujawnić
rzeczywistą wartość planowanych eksperymentów.
c) Żydowska. Eksperyment
może stać się faktem po uprzedniej zgodzie więźnia i pod warunkiem, że
nie będzie zagrożeniem dla jego życia i zdrowia.
d) Muzułmańska. Islam jest
całkowicie przeciwny jakimkolwiek eksperymentom na więźniach, ponieważ
będąc pozbawionym wolności osobistej nie można dać swojej zgody w sposób
dobrowolny i przemyślany.
e) Buddyjska. Stosunek jest
negatywny ze względu na szacunek dla osoby ludzkiej. Szantaż, w jakiejkolwiek
formie, jest niedopuszczalny.
Powrót do strony
głównej
Opracowano na podstawie "Medycyna a prawa człowieka"
- książki wydanej w porozumieniu
z Europejskim Sekretariatem ds. Wydawnictw Naukowych (SEPS)
- inicjatorem jej przekładu na język polski - przy współudziale Rady Europy.
Przełożyła Iwona Kaczyńska. Wydawnictwo Sejmowe, Warszawa 1996.
Opublikowano w Internecie za zgodą wydawcy.
|